Edit Template

El flautista de Hamelín

Audiobook cover showing the Piper playing his flute to rats
Kooky Kids World Cloud logo – fun and friendly brand for free children's stories
0:00 / 0:00
El flautista de Hamelín

 

 

El flautista de Hamelín

 

El problema de las ratas

 

Cartoon rats scurry through colourful medieval town streets

 

 

Hace mucho, muchísimo tiempo, la ciudad de Hamelín se enfrentaba a un terrible problema: las ratas. La ciudad había sido invadida por miles de ellas. Grandes, pequeñas, flacas y gordas. Corrían por las calles, roían los armarios e incluso bailaban en los tejados. Los habitantes de la ciudad estaban desesperados, ya habían intentado todo para exterminarlas, pero nada funcionaba.

 

Un día apareció, frente a las puertas de la ciudad, un hombre extraño que decía ser flautista. Llevaba una larga capa hecha de trozos de tela coloridos. Por su llamativo atuendo, llamaba la atención y la gente empezó a llamarle el flautista de Hamelín.

 

Pied Piper stands at city gates in colourful patchwork cloak

 

«He oído que tienen un problema con las ratas», dijo el hombre con una sonrisa. «Puedo librar a su ciudad de todas y cada una de ellas, pero a cambio de un precio».

 

Desesperados, los habitantes de la ciudad aceptaron rápidamente. Le prometieron pagarle una buena suma si realmente conseguía ahuyentar a las ratas.

 

Sin decir nada más, el flautista metió la mano en el bolsillo y sacó una pequeña flauta. Entonces, comenzó a tocar.

 

La música era inquietante y encantadora, suave como la brisa entre los juncos, con notas que brillaban como gotas de lluvia plateadas. Flotaba por las calles como un susurro, envolviendo las esquinas y deslizándose bajo las puertas. De repente, las ratas comenzaron a salir de todas las casas. Una tras otra, cientos de ellas corrieron tras el sonido de la flauta.

 

Pied Piper playing his flute as rats gather around him

 

Sin dejar de tocar, el flautista salió de la ciudad y se dirigió hacia el río. Las ratas lo seguían de cerca, tropezando unas con otras para no quedarse atrás. Él se adentró en el agua, sin interrumpir su melodía encantadora. Sin dudarlo, las ratas lo siguieron al río y la corriente las arrastró para siempre.

 

Rats follow the Piper into a river and begin to drown

 

Los habitantes de Hamelín estaban encantados. Por fin, la ciudad se había librado de los horribles roedores.

 

 

La promesa rota

 

Angry townsfolk argue in front of medieval buildings

 

Pero ahora que las ratas se habían ido, los habitantes de la ciudad se volvieron tacaños.

 

«Ha sido demasiado fácil», murmuró un hombre.

 

«¿Por qué deberíamos pagarle tanto?», dijo otro.

 

«¡Quizás utilizó magia! Eso no debería contar», dijo un tercero.

 

Cuando el flautista regresó para cobrar, los habitantes de la ciudad se negaron. Solo le ofrecieron unas pocas monedas, nada parecido a lo que le habían prometido.

 

El flautista entrecerró los ojos. «Han incumplido su palabra», dijo en voz baja. «Lo lamentarán».

 

Abandonó la ciudad con su colorida capa ondeando a su espalda. Nadie lo detuvo. Nadie le dio las gracias. Nadie le pagó ni una sola moneda de plata.

 

 

Los niños desaparecen

 

The Piper returns in a dark cloak and feathered hat at night

 

Poco después, el flautista regresó.

 

Pero esta vez parecía diferente. Llevaba una capa verde oscura de cazador, un sombrero con plumas rojas y una expresión sombría. Al principio, nadie se fijó en él.

 

Entonces, volvió a sacar su flauta y comenzó a tocar.

 

La melodía era más dulce que antes, alta y danzante como la luz del sol sobre el agua, juguetona pero extraña, como un sueño del que no se puede despertar.

 

Pero esta vez no fueron ratas las que aparecieron.

 

Eran niños.

 

Desde todos los rincones de Hamelín, niños y niñas salieron corriendo. Niños pequeños y adolescentes, ricos y pobres, incluso la propia hija del alcalde. Sonreían y reían mientras seguían al flautista por las calles.

 

The Pied Piper returns in a dark cloak and feathered hat at night

 

 

Pero había algo inquietante en todo aquello. La música parecía un hechizo: hermosa, pero imposible de resistir.

 

Una niñera, con un niño pequeño en brazos, seguía a cierta distancia. Pero cuando vio que el grupo se dirigía hacia las montañas, se dio la vuelta y corrió a avisar a los demás.

 

A young woman carrying a baby turns away from the marching children

 

Cuando los padres llegaron a las puertas de la ciudad, ya era demasiado tarde.

 

El flautista había llevado a todos los niños hasta la montaña; allí desaparecieron tras cruzar una roca.

 

 

 

Consecuencias y misterio

 

Panicked townspeople run through the streets in confusion

 

La ciudad era un caos. Las madres lloraban en las calles. Los padres buscaban en cada colina y valle. Los mensajeros cabalgaban en todas direcciones, gritando los nombres de los niños.

 

Pero ninguno regresó.

 

El lugar donde desaparecieron pasó a conocerse como la Calle Silenciosa. Allí no se permitía la música ni el baile, ni siquiera durante las bodas. Incluso hoy en día, la gente recuerda el terrible precio que pagó la ciudad por romper su promesa.

 

La montaña a las afueras de Hamelín sigue en pie, aunque nadie sabe qué hay en su interior. El nombre de la colina ha caído en el olvido, pero el dolor permanece.

 

A flute lies abandoned near a mountain path at sunset

 

Algunos dicen que los niños reaparecieron en una tierra lejana, construyendo una nueva vida más allá de las montañas. Otros dicen que nunca más se los volvió a ver.

 

Pero una cosa es segura: el flautista cumplió su palabra. Y Hamelín nunca lo olvidó.

 

Para leer esta historia en inglés haga clic The Pied Piper of Hamelin